1日少しだけ英語レッスン give oneself a new look/イメチェン

日本ではちょっとした外見上の変化も

「イメージチェンジ」略して「イメチェン」

と言いますが、

英語でImageは「中身を含む全体像の事」を指すので

スポンサーリンク

Change my imageというと、
「(社会・人などが)中身からすっかり変わる」

イメージでの意味になってしまい、

外見上でのイメチェンとはちょっと違う。

では、

外見を変えるという意味でのイメチェンはどういうかというと、こんな感じです!

スポンサーリンク


I had my hair cut because I wanted to give myself a new look.
髪を切ったのー、イメチェンしたかったからさ!

直訳すると、
“新しい見え方を自分に与える”


という言い方で、イメチェンを表すのですね~!

こういう使われ方をする英語多いです。

フレーズを覚えていなくても

使われている単語から、言わんとする意味を推測する力

毎日フレーズに触れる事で

少しずつ積み重ねていきましょうね!

英会話を向上させる上で

分からない単語、フレーズを「推測する」という力は

必須なのです!

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする